English and HarrySH!

Che la lingua inglese sia, a mio parere, una delle lingue più belle del mondo non è una novità.
Però, a furia di vedere film di Harry Potter e leggerne i libri non ho resistito e  sono dovuta andare alla ricerca di alcune cosine che mi chiedevo da tempo.
Ebbene le scelte traduttive di molti vocaboli assurdi che la mitica Rowling inventa facendo dei giochi linguistici meravigliosi a volte mi lasciano un po’ perplessa. Anche perché la sua capacità di giocare con il senso e il suono dei termini viene spesso completamente persa nei libri originali..
La (anche lei) mitica wikipedia ha dedicato infatti una parte proprio alle scelte traduttive.
Povero Dumbledore…

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...